Brasa Nieuws // Marlin: "Inburgeringstest in Nederlands is discriminerend"

Gepubliceerd op donderdag 11 juni 2015

Parlementslid William Marlin (National Alliance) beschrijft het inburgeringsproces als discriminerend. Het is voor deze test namelijk nodig om de test in het Nederlands af te leggen, omdat anders de Nederlandse nationaliteit niet kan worden toegekend. Hij is van mening dat hier tijdens het volgende Interparlementaire Koninkrijksoverleg (IPKO) nog eens goed naar moet worden gekeken.

(c) Travelpro

“Het is discriminerend dat alleen de Nederlandse taal is toegestaan. Het idee is dat als je in het Koninkrijk der Nederlanden wilt wonen, je Nederlands moet spreken,” zegt Marlin. Volgens het parlementslid is dit geen juiste aanpak; niet overal in het koninkrijk wordt Nederlands gesproken. Daarnaast is Nederlands niet de enige officiële taal van het koninkrijk, ook Engels en Papiaments zijn officiële talen.

Engels is sinds 10-10-2010, de dag waarop St. Maarten de status van zelfstandig land kreeg, één van de officiële talen van het Nederlandse koninkrijk. Parlementslid George Pantophlet (NA) is het eens met zijn partijgenoot Marlin. In het verleden waren inburgeringstests in het Engels, een taal die veel op St. Maarten wordt gesproken.

Sinds 2011 moet men om de Nederlandse nationaliteit te verkrijgen 9 examens afleggen. Vijf hiervan zijn in het Engels, vier in het Nederlands. Het gaat hierbij om spreken, lezen, schrijven en luisteren, maar ook om algemene kennis over het land, geschiedenis, wetten en cultuur. Om te slagen moet op alle onderdelen minimaal 86% worden gescoord, qua taalniveau is een middelbare school-niveau nodig.

De examens in Nederlands en Engels zijn beschikbaar op St. Maarten, Saba en St. Eustatius. Op de ABC-eilanden worden de examens in het Papiaments en Nederlands aangeboden. Naast het slagen voor de test, moet men ook minimaal 5 jaar aaneengesloten op Nederlands grondgebied woonachtig zijn.

Auteur

Radio Brasa

(advertentie)